Sworn translations: everything you need to know

Vou want to understand what a sworn translation is?, When is it required and how can it be obtained quickly?
As a sworn translator for over 30 years, here I explain everything you need to know to have your official documents translated correctly, whether it's a birth certificate, a contract, a judgement or a power of attorney.

What is a sworn translation?

La sworn translationalso known as certified translation or official translationis a translation by a sworn translator at a court of appeal or tribunal. It certifies that the translated document conforms to the original and is essential for many administrative and legal formalities. If you need a certified translationconsult this guide to official translations. For a full explanation, please refer to our page Sworn translations: everything you need to know.

How does a sworn translation work?

A certified translation is an official document validated by a certified translator. The translator affixes his seal and signature, guaranteeing that the document is legally recognised for official use. This type of translation ensures legal value documents in a wide range of contexts.

🔎 To understand the differences between simple and certified translations, see this article on legal translations.

Which documents require a sworn translation?

Examples of common documents

  • Birth, marriage and death certificates
  • Diplomas and transcripts
  • Legal judgements and contracts
  • Criminal record certificates and administrative documents

📄 For more information on the documents concerned, see our page Our services.

When do you need a sworn translation?

A official translation is essential whenever a document is to be used in a legal, administrative or professional context involving official authorities.

Common situations requiring a sworn translation

  • Immigration or naturalisation procedures
  • Enrolment in foreign establishments
  • International calls for tender
  • Marriage or divorce abroad

❓ If you don't know whether a sworn translation is necessary, consult our FAQ or contact us for personalised advice.

Why use a sworn translator?

A certified translator guarantees the official acceptance of translated documents by the relevant authorities. In addition sworn translations comply with strict standards in terms of precision and confidentiality.

Advantages of a sworn translation

✅ Guaranteed legal compliance ✅ Official international recognition ✅ Respect for deadlines and guaranteed confidentiality

🔍 To find out more about the legal obligations of official translationsconsult this link to legal translation.

Put your trust in certified professionals

La certified translation plays a key role in the legal validation of your international documents. Put your trust in Tradyxa specialist in sworn translations in English, French and Italian.

📩 Request a free quote for your official translations from now on!