{"id":2421,"date":"2026-02-27T22:05:22","date_gmt":"2026-02-27T21:05:22","guid":{"rendered":"https:\/\/tradyx.fr\/?page_id=2421"},"modified":"2026-04-14T21:11:40","modified_gmt":"2026-04-14T19:11:40","slug":"traduction-assermentee-anglais","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/tradyx.fr\/traduction-assermentee-anglais\/","title":{"rendered":"Traduction asserment\u00e9e anglais officielle \u2013 Traducteur asserment\u00e9"},"content":{"rendered":"<p>Vous recherchez un <strong>traducteur asserment\u00e9 anglais en France<\/strong> pour une traduction officielle reconnue par les administrations, notaires ou universit\u00e9s ? Je r\u00e9alise des <strong>traductions asserment\u00e9es en anglais avec valeur l\u00e9gale<\/strong>, accept\u00e9es en France et \u00e0 l&rsquo;international.<\/p>\n<p>Une <strong>traduction asserment\u00e9e anglais<\/strong> est indispensable pour de nombreuses d\u00e9marches : dossier administratif, proc\u00e9dure judiciaire, inscription universitaire ou formalit\u00e9s \u00e0 l&rsquo;\u00e9tranger. J&rsquo;appose mon cachet officiel, ma signature et mon attestation de conformit\u00e9 sur chaque traduction \u2014 ce qui garantit une reconnaissance imm\u00e9diate par les autorit\u00e9s, sans risque de refus.<\/p>\n<p>Traductrice-interpr\u00e8te asserment\u00e9e pr\u00e8s la <strong>Cour d&rsquo;appel de Caen<\/strong>, j&rsquo;interviens en fran\u00e7ais, anglais (variantes britannique et am\u00e9ricaine) et italien. Toutes les autorit\u00e9s fran\u00e7aises et \u00e9trang\u00e8res reconnaissent mes traductions.<\/p>\n<p>\u2794 <a href=\"https:\/\/tradyx.fr\/devis-gratuit\/\">Demander un devis gratuit<\/a> | <a href=\"https:\/\/tradyx.fr\/traduction-assermentee\/\">En savoir plus sur la traduction asserment\u00e9e<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<h2 id=\"definition\">Qu&rsquo;est-ce qu&rsquo;une traduction asserment\u00e9e en anglais ?<\/h2>\n<p>Je r\u00e9alise des traductions asserment\u00e9es en tant que traductrice inscrite sur la liste des experts judiciaires pr\u00e8s la Cour d&rsquo;appel de Caen. Chaque traduction garantit la conformit\u00e9 du document original et lui conf\u00e8re une <strong>valeur juridique officielle<\/strong>.<\/p>\n<p>J&rsquo;accompagne chaque traduction d&rsquo;une attestation de certification qui mentionne :<\/p>\n<ul>\n<li>\ud83d\udcdc Mon nom et ma qualit\u00e9 de traductrice asserment\u00e9e<\/li>\n<li>\u2696\ufe0f La Cour d&rsquo;appel aupr\u00e8s de laquelle je suis inscrite<\/li>\n<li>\u2712\ufe0f La langue source et la langue cible<\/li>\n<li>\ud83d\udd0f La nature du document traduit<\/li>\n<li>\ud83d\udcc5 La date de certification<\/li>\n<li>\u2705 Mon engagement sur l&rsquo;honneur quant \u00e0 la fid\u00e9lit\u00e9 de la traduction<\/li>\n<\/ul>\n<p>Sans ces \u00e9l\u00e9ments, l&rsquo;autorit\u00e9 destinataire peut rejeter la traduction. Consultez la <a href=\"https:\/\/www.cours-appel.justice.fr\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">liste officielle des experts judiciaires<\/a> pour v\u00e9rifier les traducteurs habilit\u00e9s.<\/p>\n<hr \/>\n<h2>Dans quels cas faut-il une traduction asserment\u00e9e anglais ?<\/h2>\n<p>J&rsquo;interviens dans de nombreuses situations impliquant des documents en anglais destin\u00e9s \u00e0 des autorit\u00e9s fran\u00e7aises, ou des documents fran\u00e7ais destin\u00e9s \u00e0 des autorit\u00e9s anglophones :<\/p>\n<ul>\n<li>\ud83d\udec2 <strong>Naturalisation et titre de s\u00e9jour<\/strong> : je traduis tous les documents \u00e9trangers exig\u00e9s dans les dossiers de demande de nationalit\u00e9 fran\u00e7aise ou de titre de s\u00e9jour.<\/li>\n<li>\ud83d\ude97 <strong>\u00c9change de permis de conduire<\/strong> : je certifie la traduction d&rsquo;un permis britannique ou am\u00e9ricain pour l&rsquo;\u00e9change contre un permis fran\u00e7ais.<\/li>\n<li>\ud83c\udf93 <strong>\u00c9tudes \u00e0 l&rsquo;\u00e9tranger et reconnaissance de dipl\u00f4mes<\/strong> : je traduis dipl\u00f4mes, relev\u00e9s de notes et attestations pour les universit\u00e9s et organismes de reconnaissance professionnelle.<\/li>\n<li>\ud83c\udfdb\ufe0f <strong>Dossiers notariaux et successions internationales<\/strong> : je traduis les actes \u00e9trangers exig\u00e9s par les notaires charg\u00e9s d&rsquo;une succession impliquant des biens ou des h\u00e9ritiers dans un pays anglophone.<\/li>\n<li>\u2696\ufe0f <strong>Proc\u00e9dures judiciaires<\/strong> : je traduis les pi\u00e8ces produites devant un tribunal dans le cadre d&rsquo;un litige international.<\/li>\n<li>\ud83c\udf0d <strong>D\u00e9marches consulaires et administratives<\/strong> : je traduis les documents exig\u00e9s par les consulats et ambassades.<\/li>\n<li>\ud83c\udfe0 <strong>Transactions immobili\u00e8res internationales<\/strong> : je traduis les actes et procurations dans le cadre d&rsquo;un achat ou d&rsquo;une vente impliquant des parties dans un pays anglophone.<\/li>\n<\/ul>\n<hr \/>\n<h2 id=\"documents\">Quels documents je traduis en anglais ?<\/h2>\n<p>Je traduis et certifie tous types de documents officiels entre le fran\u00e7ais et l&rsquo;anglais :<\/p>\n<h3>Permis de conduire<\/h3>\n<p>Je restitue fid\u00e8lement toutes les cat\u00e9gories, dates de validit\u00e9 et restrictions administratives. Ma traduction certifi\u00e9e permet l&rsquo;\u00e9change d&rsquo;un permis \u00e9tranger en France ou la conduite l\u00e9gale dans un pays anglophone avec un permis fran\u00e7ais.<\/p>\n<h3>Dipl\u00f4mes et relev\u00e9s de notes<\/h3>\n<p>Je traduis dipl\u00f4mes, relev\u00e9s de notes et attestations de r\u00e9ussite avec la rigueur terminologique attendue par les \u00e9tablissements destinataires, que ce soit pour faire reconna\u00eetre un dipl\u00f4me britannique ou am\u00e9ricain en France, ou pr\u00e9senter des dipl\u00f4mes fran\u00e7ais \u00e0 une universit\u00e9 anglophone.<\/p>\n<p>\u2794 <a href=\"https:\/\/tradyx.fr\/traduction-assermentee-diplome-releve-notes\/\">Traduction asserment\u00e9e dipl\u00f4me et relev\u00e9 de notes \u2013 Tradyx<\/a><\/p>\n<h3>Actes d&rsquo;\u00e9tat civil<\/h3>\n<p>Je traduis actes de naissance, de mariage, de divorce et de d\u00e9c\u00e8s. Je traduis \u00e9galement les mentions marginales \u2014 mariage, divorce, d\u00e9c\u00e8s, rectifications \u2014 qui font partie int\u00e9grante de l&rsquo;acte et que certaines administrations exigent imp\u00e9rativement.<\/p>\n<h3>Documents juridiques et notariaux<\/h3>\n<p>Je traduis contrats, procurations, actes de soci\u00e9t\u00e9, testaments et actes de vente immobili\u00e8re. Je ma\u00eetrise les particularit\u00e9s terminologiques du droit anglais (common law) et du droit am\u00e9ricain, et j&rsquo;adapte chaque traduction au pays destinataire.<\/p>\n<p>\u2794 <a href=\"https:\/\/tradyx.fr\/services\/traduction-juridique-assermentee\/\">Traduction juridique certifi\u00e9e et sp\u00e9cialis\u00e9e \u2013 Tradyx<\/a><\/p>\n<h3>Documents judiciaires<\/h3>\n<p>Je traduis jugements de tribunal, d\u00e9cisions de justice, actes de proc\u00e9dure et procurations ad litem en respectant le registre judiciaire attendu par la juridiction destinataire \u2014 tribunal britannique, am\u00e9ricain ou juridiction internationale.<\/p>\n<h3>Casier judiciaire<\/h3>\n<p>Je traduis le bulletin n\u00b03 et tout document \u00e9quivalent \u00e9tranger, notamment pour les dossiers de visa, d&rsquo;immigration ou d&#8217;embauche \u00e0 l&rsquo;\u00e9tranger.<\/p>\n<p>\u2794 <a href=\"https:\/\/tradyx.fr\/traduction-casier-judiciaire\/\">Traduction asserment\u00e9e de casier judiciaire \u2013 Tradyx<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<h2>Anglais britannique ou am\u00e9ricain : je m&rsquo;adapte au pays destinataire<\/h2>\n<p>Le droit anglais (common law britannique) et le droit am\u00e9ricain reposent sur des structures et une terminologie diff\u00e9rentes. Je ma\u00eetrise les deux variantes et j&rsquo;adapte syst\u00e9matiquement ma traduction au pays destinataire :<\/p>\n<ul>\n<li>\ud83c\uddec\ud83c\udde7 <strong>Anglais britannique<\/strong> : terminologie UKVI, Home Office, Companies House, HM Courts<\/li>\n<li>\ud83c\uddfa\ud83c\uddf8 <strong>Anglais am\u00e9ricain<\/strong> : terminologie USCIS, notary public, attorney, federal courts<\/li>\n<\/ul>\n<p>Pr\u00e9cisez toujours le pays destinataire dans votre demande \u2014 je choisis la terminologie appropri\u00e9e d\u00e8s le d\u00e9part.<\/p>\n<hr \/>\n<h2 id=\"apostille\">Apostille et validit\u00e9 internationale<\/h2>\n<p>Selon le pays destinataire, une <strong>apostille<\/strong> peut compl\u00e9ter la traduction asserment\u00e9e. L&rsquo;apostille authentifie l&rsquo;origine officielle du document \u2014 la traduction certifie la conformit\u00e9 de son contenu.<\/p>\n<ul>\n<li>\u2714\ufe0f <strong>Ma traduction asserment\u00e9e<\/strong> \u2192 conformit\u00e9 et valeur juridique du contenu<\/li>\n<li>\u2714\ufe0f <strong>L&rsquo;apostille<\/strong> \u2192 authentification de l&rsquo;origine officielle du document<\/li>\n<\/ul>\n<p>Le Royaume-Uni et les \u00c9tats-Unis sont signataires de la Convention de La Haye de 1961. Je vous conseille sur les d\u00e9marches \u00e0 suivre selon votre situation et le pays destinataire.<\/p>\n<p>\u2794 <a href=\"https:\/\/www.diplomatie.gouv.fr\/fr\/services-aux-citoyens\/authentification-de-documents\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">diplomatie.gouv.fr \u2013 Authentification de documents<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<h2 id=\"modalites\">Comment je travaille ?<\/h2>\n<ol>\n<li>\ud83d\udcc4 <strong>Vous m&rsquo;envoyez votre document<\/strong> : une copie num\u00e9ris\u00e9e en haute r\u00e9solution suffit dans la grande majorit\u00e9 des cas.<\/li>\n<li>\ud83d\udcac <strong>Je vous envoie un devis gratuit<\/strong> sous quelques heures, avec le d\u00e9lai et le tarif pr\u00e9cis.<\/li>\n<li>\u270d\ufe0f <strong>Je r\u00e9alise la traduction certifi\u00e9e<\/strong> avec cachet, signature et attestation de conformit\u00e9.<\/li>\n<li>\ud83d\udce6 <strong>Je vous livre<\/strong> en version num\u00e9rique (PDF) ou par courrier si l&rsquo;original papier est exig\u00e9.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Tout se d\u00e9roule enti\u00e8rement \u00e0 distance. Aucun d\u00e9placement n&rsquo;est n\u00e9cessaire.<\/p>\n<p>\u2794 <a href=\"https:\/\/tradyx.fr\/devis-gratuit\/\">Demander un devis gratuit<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<h2>Pourquoi choisir Tradyx ?<\/h2>\n<ul>\n<li>\u2696\ufe0f <strong>Asserment\u00e9e pr\u00e8s la Cour d&rsquo;appel de Caen<\/strong> \u2014 mes traductions sont reconnues par toutes les autorit\u00e9s fran\u00e7aises<\/li>\n<li>\ud83c\uddec\ud83c\udde7\ud83c\uddfa\ud83c\uddf8 <strong>Je ma\u00eetrise l&rsquo;anglais britannique et am\u00e9ricain<\/strong> \u2014 j&rsquo;adapte la terminologie au pays destinataire<\/li>\n<li>\ud83d\udd12 <strong>Je garantis la confidentialit\u00e9 totale<\/strong> de vos documents<\/li>\n<li>\ud83c\udf0d <strong>J&rsquo;ai une expertise en droit international<\/strong> \u2014 franco-britannique, franco-am\u00e9ricain, franco-italien<\/li>\n<li>\u23f1\ufe0f <strong>Je livre en 24 \u00e0 48 heures<\/strong> en standard, express selon mes disponibilit\u00e9s<\/li>\n<li>\ud83d\udcc4 <strong>Mes traductions sont reconnues sans risque de refus<\/strong> par les administrations et tribunaux<\/li>\n<\/ul>\n<hr \/>\n<h2 id=\"faq\">FAQ \u2013 Traduction asserment\u00e9e anglais<\/h2>\n<h3>Quelle est la diff\u00e9rence entre traduction asserment\u00e9e et traduction certifi\u00e9e en anglais ?<\/h3>\n<p>En France, l&rsquo;administration attend une traduction asserment\u00e9e r\u00e9alis\u00e9e par un traducteur inscrit pr\u00e8s d&rsquo;une Cour d&rsquo;appel. Certaines autorit\u00e9s emploient aussi le terme \u00ab\u00a0traduction certifi\u00e9e\u00a0\u00bb, mais le crit\u00e8re d\u00e9terminant reste l&rsquo;assermentation et la certification officielle (cachet, signature, attestation de conformit\u00e9).<\/p>\n<h3>Les autorit\u00e9s \u00e9trang\u00e8res acceptent-elles ma traduction asserment\u00e9e anglais ?<\/h3>\n<p>Oui, dans la majorit\u00e9 des cas. Selon le pays et la proc\u00e9dure, l&rsquo;autorit\u00e9 peut demander en compl\u00e9ment une apostille ou une l\u00e9galisation du document source. V\u00e9rifiez toujours les exigences du pays destinataire avant d&rsquo;envoyer votre dossier.<\/p>\n<h3>Dois-je fournir un original ou un scan suffit-il ?<\/h3>\n<p>Un scan lisible suffit g\u00e9n\u00e9ralement pour \u00e9tablir le devis et r\u00e9aliser la traduction. Certaines proc\u00e9dures exigent toutefois la v\u00e9rification d&rsquo;un original. Indiquez le pays et l&rsquo;autorit\u00e9 destinataire d\u00e8s le d\u00e9part.<\/p>\n<h3>Pour un acte de naissance, faut-il traduire toutes les mentions marginales ?<\/h3>\n<p>Oui, je le recommande fortement. Les mentions marginales (mariage, divorce, d\u00e9c\u00e8s, rectifications) jouent souvent un r\u00f4le d\u00e9terminant et une administration peut juger votre dossier incomplet sans elles.<\/p>\n<h3>Pourquoi les autorit\u00e9s demandent-elles une traduction asserment\u00e9e pour le permis de conduire ?<\/h3>\n<p>Les autorit\u00e9s veulent une reproduction exacte des cat\u00e9gories, dates, restrictions et mentions administratives. Une traduction approximative entra\u00eene un refus. Ma traduction asserment\u00e9e fournit une version officielle et v\u00e9rifiable.<\/p>\n<h3>Restituez-vous aussi les tampons, annexes et signatures ?<\/h3>\n<p>Oui. Je restitue tous les \u00e9l\u00e9ments utiles \u00e0 l&rsquo;authenticit\u00e9 et \u00e0 la compr\u00e9hension du document \u2014 tampons, mentions, r\u00e9f\u00e9rences, annexes pertinentes \u2014 et je signale les signatures pr\u00e9sentes sur l&rsquo;original.<\/p>\n<h3>Quel d\u00e9lai dois-je pr\u00e9voir pour une traduction asserment\u00e9e anglais ?<\/h3>\n<p>Je livre en g\u00e9n\u00e9ral sous 24 \u00e0 48 heures apr\u00e8s r\u00e9ception de votre document. Pour les dossiers urgents, contactez-moi directement. Indiquez toujours vos \u00e9ch\u00e9ances d\u00e8s le d\u00e9part pour que je puisse m&rsquo;organiser en cons\u00e9quence.<\/p>\n<h3>La confidentialit\u00e9 de mes documents est-elle garantie ?<\/h3>\n<p>Oui, je traite tous vos documents \u2014 \u00e9tat civil, notariaux, judiciaires, universitaires \u2014 avec une confidentialit\u00e9 stricte, conform\u00e9ment \u00e0 mes obligations professionnelles.<\/p>\n<hr \/>\n<h2 id=\"devis\">Demandez votre traduction asserment\u00e9e anglais<\/h2>\n<p>Vous avez besoin d&rsquo;une <strong>traduction asserment\u00e9e anglais<\/strong> reconnue et fiable pour vos d\u00e9marches administratives, juridiques ou universitaires ? Contactez-moi et recevez votre devis gratuit sous quelques heures.<\/p>\n<p>\u2794 <a href=\"https:\/\/tradyx.fr\/devis-gratuit\/\">Demander un devis gratuit<\/a><\/p>\n<ul>\n<li>\u2709\ufe0f Email : <a href=\"mailto:contact@tradyx.fr\">contact@tradyx.fr<\/a><\/li>\n<li>\ud83d\udcde T\u00e9l\u00e9phone : +33 (0)6 20 03 05 70<\/li>\n<\/ul>\n<p>\u2794 <a href=\"https:\/\/tradyx.fr\/traduction-assermentee\/\">Traduction asserment\u00e9e officielle \u2013 Tradyx<\/a><\/p>\n<p>\u2794 <a href=\"https:\/\/tradyx.fr\/traduction-assermentee-italien\/\">Traduction asserment\u00e9e italien \u2013 Tradyx<\/a><\/p>\n<p>\u2794 <a href=\"https:\/\/tradyx.fr\/traducteur-assermente-caen\/\">Traducteur asserment\u00e9 Caen<\/a><\/p>\n<p>\u2794 <a href=\"https:\/\/tradyx.fr\/traducteur-assermente-paris\/\">Traducteur asserment\u00e9 Paris<\/a><\/p>\n<p>\u2794 <a href=\"https:\/\/tradyx.fr\/traducteur-assermente-lyon\/\">Traducteur asserment\u00e9 Lyon<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Vous recherchez un traducteur asserment\u00e9 anglais en France pour une traduction officielle reconnue par les administrations, notaires ou universit\u00e9s ? Je r\u00e9alise des traductions asserment\u00e9es en anglais avec valeur l\u00e9gale, accept\u00e9es en France et \u00e0 l&rsquo;international. Une traduction asserment\u00e9e anglais est indispensable pour de nombreuses d\u00e9marches : dossier administratif, proc\u00e9dure judiciaire, inscription universitaire ou formalit\u00e9s [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"categories":[42],"class_list":["post-2421","page","type-page","status-publish","hentry","category-satellites-seo"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.4 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Traduction asserment\u00e9e anglais officielle \u2013 Traducteur asserment\u00e9 - Satellites SEO<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Traduction asserment\u00e9e anglais \u2013 Cour d&#039;appel de Caen. Actes notari\u00e9s, permis, dipl\u00f4mes, \u00e9tat civil. Valeur l\u00e9gale officielle. Devis rapide.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/tradyx.fr\/traduction-assermentee-anglais\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Traduction asserment\u00e9e anglais officielle \u2013 Traducteur asserment\u00e9 - Satellites SEO\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Traduction asserment\u00e9e anglais \u2013 Cour d&#039;appel de Caen. Actes notari\u00e9s, permis, dipl\u00f4mes, \u00e9tat civil. Valeur l\u00e9gale officielle. Devis rapide.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/tradyx.fr\/traduction-assermentee-anglais\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Tradyx\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/tradyxtraductions\/\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2026-04-14T19:11:40+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/tradyx.fr\/wp-content\/uploads\/2025\/01\/cropped-TRADYX-3.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"512\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"512\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@tradyxfr\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"3 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/tradyx.fr\\\/traduction-assermentee-anglais\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/tradyx.fr\\\/traduction-assermentee-anglais\\\/\",\"name\":\"Traduction asserment\u00e9e anglais officielle \u2013 Traducteur asserment\u00e9 - Satellites SEO\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/tradyx.fr\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2026-02-27T21:05:22+00:00\",\"dateModified\":\"2026-04-14T19:11:40+00:00\",\"description\":\"Traduction asserment\u00e9e anglais \u2013 Cour d'appel de Caen. Actes notari\u00e9s, permis, dipl\u00f4mes, \u00e9tat civil. Valeur l\u00e9gale officielle. Devis rapide.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/tradyx.fr\\\/traduction-assermentee-anglais\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/tradyx.fr\\\/traduction-assermentee-anglais\\\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/tradyx.fr\\\/traduction-assermentee-anglais\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Accueil\",\"item\":\"https:\\\/\\\/tradyx.fr\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Traduction asserment\u00e9e anglais officielle \u2013 Traducteur asserment\u00e9\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/tradyx.fr\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/tradyx.fr\\\/\",\"name\":\"Tradyx\",\"description\":\"Traductions professionnelles et asserment\u00e9es \u2013 Fran\u00e7ais, Italien, Anglais\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/tradyx.fr\\\/#organization\"},\"alternateName\":\"Traductions asserment\u00e9es Tradyx\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/tradyx.fr\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/tradyx.fr\\\/#organization\",\"name\":\"Tradyx\",\"url\":\"https:\\\/\\\/tradyx.fr\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/tradyx.fr\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/tradyx.fr\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/01\\\/TRADYX-2-300x114-1.webp\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/tradyx.fr\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/01\\\/TRADYX-2-300x114-1.webp\",\"width\":300,\"height\":114,\"caption\":\"Tradyx\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/tradyx.fr\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/tradyxtraductions\\\/\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/tradyxfr\",\"https:\\\/\\\/www.instagram.com\\\/tradyx_officiel\\\/\",\"https:\\\/\\\/share.google\\\/2s5pToiZd6yhmKgLM\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Traduction asserment\u00e9e anglais officielle \u2013 Traducteur asserment\u00e9 - Satellites SEO","description":"Traduction asserment\u00e9e anglais \u2013 Cour d'appel de Caen. Actes notari\u00e9s, permis, dipl\u00f4mes, \u00e9tat civil. Valeur l\u00e9gale officielle. Devis rapide.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/tradyx.fr\/traduction-assermentee-anglais\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Traduction asserment\u00e9e anglais officielle \u2013 Traducteur asserment\u00e9 - Satellites SEO","og_description":"Traduction asserment\u00e9e anglais \u2013 Cour d'appel de Caen. Actes notari\u00e9s, permis, dipl\u00f4mes, \u00e9tat civil. Valeur l\u00e9gale officielle. Devis rapide.","og_url":"https:\/\/tradyx.fr\/traduction-assermentee-anglais\/","og_site_name":"Tradyx","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/tradyxtraductions\/","article_modified_time":"2026-04-14T19:11:40+00:00","og_image":[{"width":512,"height":512,"url":"https:\/\/tradyx.fr\/wp-content\/uploads\/2025\/01\/cropped-TRADYX-3.png","type":"image\/png"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_site":"@tradyxfr","twitter_misc":{"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"3 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/tradyx.fr\/traduction-assermentee-anglais\/","url":"https:\/\/tradyx.fr\/traduction-assermentee-anglais\/","name":"Traduction asserment\u00e9e anglais officielle \u2013 Traducteur asserment\u00e9 - Satellites SEO","isPartOf":{"@id":"https:\/\/tradyx.fr\/#website"},"datePublished":"2026-02-27T21:05:22+00:00","dateModified":"2026-04-14T19:11:40+00:00","description":"Traduction asserment\u00e9e anglais \u2013 Cour d'appel de Caen. Actes notari\u00e9s, permis, dipl\u00f4mes, \u00e9tat civil. Valeur l\u00e9gale officielle. Devis rapide.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/tradyx.fr\/traduction-assermentee-anglais\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/tradyx.fr\/traduction-assermentee-anglais\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/tradyx.fr\/traduction-assermentee-anglais\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Accueil","item":"https:\/\/tradyx.fr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Traduction asserment\u00e9e anglais officielle \u2013 Traducteur asserment\u00e9"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/tradyx.fr\/#website","url":"https:\/\/tradyx.fr\/","name":"Tradyx","description":"Traductions professionnelles et asserment\u00e9es \u2013 Fran\u00e7ais, Italien, Anglais","publisher":{"@id":"https:\/\/tradyx.fr\/#organization"},"alternateName":"Traductions asserment\u00e9es Tradyx","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/tradyx.fr\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/tradyx.fr\/#organization","name":"Tradyx","url":"https:\/\/tradyx.fr\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/tradyx.fr\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/tradyx.fr\/wp-content\/uploads\/2025\/01\/TRADYX-2-300x114-1.webp","contentUrl":"https:\/\/tradyx.fr\/wp-content\/uploads\/2025\/01\/TRADYX-2-300x114-1.webp","width":300,"height":114,"caption":"Tradyx"},"image":{"@id":"https:\/\/tradyx.fr\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/tradyxtraductions\/","https:\/\/x.com\/tradyxfr","https:\/\/www.instagram.com\/tradyx_officiel\/","https:\/\/share.google\/2s5pToiZd6yhmKgLM"]}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/tradyx.fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2421","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/tradyx.fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/tradyx.fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/tradyx.fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/tradyx.fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2421"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/tradyx.fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2421\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2847,"href":"https:\/\/tradyx.fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2421\/revisions\/2847"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/tradyx.fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2421"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/tradyx.fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2421"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}